==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བཤད་པ།
རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བཤད་པ།
རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངས་སྐབས་ཡི་ཟག་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐང་གི་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་གང་གི་དབང་དུ་མཛད་ནས། གང་ཚེ་ཆོས་དཀར་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རང་བཞིན་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །རྣམ་སྨིན་ཆོས་ཉིད་ངས་སྐབས་སྐྱེས། །དེ་ཚེ་སྐད་ཅིག་གི་ཡེ་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རབ་འབྱོར་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཚེ། འདི་ལ་ཡང་དག་པའམ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཆོས་གང་ཡང་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མི་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམ་ཏེ། རྒྱ་ཆེར་རྣ་པར་བྱང་བའི་དོན་དུ་གང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཚན་ཉིད་མེད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཅིག་ཅར་དུ་སྐྱེ་བ་དང་འགག་པར་ཤེས་པར་བྱེད་པའི་དོན་དུ་གང་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །
རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
关于阐述在异熟法性的状态下，于一刹那间证悟一切无漏法。
关于阐述在异熟法性的状态下，于一刹那间证悟一切无漏法。
关于阐述在异熟法性的状态下，于一刹那间证悟一切无漏法，是依何而说呢？即“何时一切白法之，自性般若波罗蜜，异熟法性状态生，彼时刹那之智慧。” 如此宣说。须菩提，菩萨摩诃萨在行般若波罗蜜多时，从“于此，对任何真实或圆成之法，皆不真实随观”开始，为了广大清净之义而宣说。一切无相之法，以无刹那之瑜伽，圆满了般若波罗蜜多，仅以一刹那之证悟，便能知晓异熟同时生起和灭亡，为了此义而宣说。
关于阐述在异熟法性的状态下，于一刹那间证悟一切无漏法。

【英语翻译】
Explanation of realizing all uncontaminated dharmas in a single moment in the state of the nature of fully ripened dharma.
Explanation of realizing all uncontaminated dharmas in a single moment in the state of the nature of fully ripened dharma.
Regarding the explanation of realizing all uncontaminated dharmas in a single moment in the state of the nature of fully ripened dharma, based on what is it said? Namely, "When all white dharmas, the nature of prajnaparamita, arise in the state of fully ripened dharma, at that time, the wisdom of a moment." Thus it is proclaimed. Subhuti, when a Bodhisattva Mahasattva practices prajnaparamita, starting from "Here, one does not truly observe any real or perfectly accomplished dharma," it is spoken for the sake of vast purification. All formless dharmas, with the yoga of no moment, having perfected prajnaparamita, knowing that fully ripened phenomena arise and cease simultaneously only through the realization of a single moment, it is spoken for this meaning.
Explanation of realizing all uncontaminated dharmas in a single moment in the state of the nature of fully ripened dharma.

============================================================

